Penggunaan Kata Yahari| Yappari (やはり、やっぱり) | Mencar Ilmu Bahasa Jepang Bersama

Yappari watashi wa anata no koto ga suki. Ternyata saya memang menggemari dirimu. Yo yo yo BJB no mina-san BJB no webusaito e youkoso. Selamat tiba kembali di blog Bahasa Jepang Bersama. Sesuai dengan pola kalimat pembuka , hari ini kita akan membahas mengenai arti dan penggunaan kata yappari (やっぱり) atau yahari (やはり). Mungkin beberapa dari kawan BJB telah familiar dengan kotoba ini ya? Karena cukup sering digunakan sehari-hari. Baiklah ayo kita mulai belajarnya yuk.

Penggunaan yahari , yappari (やはり、やっぱり)

Arti: telah kuduga , sesuai perkiraanku
Penjelasan: yappari termasuk kata pemberitahuan yang memiliki makna sesuatu terjadi sesuai dengan fikiran pembicara. Yappari juga digunakan saat kita menentukan menentukan sesuatu yang memang dari permulaan kita ingin pilih
Kanji: -
Tambahan: yahari dan yappari mempunyai arti sama , cuma saja yappari lebih informal dan ada nuansa penekanan. Dalam obrolan santai bahkan yappari sering disingkat menjadi yappa saja.
Rumus: - (yahari / yappari termasuk kata pemberitahuan , dapat diletakan di permulaan kalimat atau sehabis subjek/topik)
Contoh kalimat:
やっぱり、お前が強い
Yappari , omae ga tsuyoi
Sudah kuduga , kamu itu kuat
やはり、あいつはただの人間ではない
Yahari , aitsu wa tada no ningen ilahi nai
Sudah kuduga , orang itu bukanlah insan biasa
やはり、この授業は間単です
Yahari , kono jugyou wa kantan desu
Sesuai dugaanku , pelajaran ini mudah
君はやっぱり、優しい人です
Kimi wa yappari , yasashii hito desu
Kamu memanglah orang yang bagus hati (sesuai dengan perkiraanku)
でもやっぱり俺はここに残ったほうがいいと思う
Demo yappari ore wa koko ni nokotta hou ga ii to omou
Tapi kurasa kelihatannya saya memang lebih baik tinggal di sini saja (sesuai kecenderungan pilihanku yang awal)
やっぱ、やらなければよかった
Yappa , yaranakereba yokatta
Ternyata memang lebih baik jikalau tak melakukannya (aku menyesal sebab telah menentukan melakukannya)
色んなアニメを見てきたけどやっぱりこの言葉が胸に残っています
Iron na anime o mite kita kedo yappari kono kotoba ga mune ni nokotte imasu
Aku telah menonton banyak sekali macam anime namun kelihatannya (sesuai perkiraanku) quote inilah yang memang membekas di dadaku
やっぱり、ここは私の居場所なんです
Yappari , koko wa watashi no ibasho nandesu
Sudah kuduga , di sini lah kawasan keberadaanku
やはり、俺の青春ラブコメはまちがっている
Yahari , ore no seishun rabukome wa machigatte iru
Ternyata (sesuai perkiraanku) dongeng komedi romantis masa mudaku memanglah salah
やはり、俺の青春ラブコメはまちがっている

Baiklah simpulan telah materi pembahasan mengenai penggunaan yahari , yappari (やはり、やっぱり) kali ini , semoga semua kawan BJB yang membaca dan menuntut ilmu di sini diberi fasilitas untuk mengetahui materi-materi di blog ini. Aamiin. Yang penting jangan pernah berputus asa dan jangan pernah menyerah. Selama kita tak mengalah maka Tuhan kan berikan... jalan... na na na... na na na. Hehe.

Baca Juga

Postingan terkait:

Belum ada tanggapan untuk "Penggunaan Kata Yahari| Yappari (やはり、やっぱり) | Mencar Ilmu Bahasa Jepang Bersama"

Posting Komentar