Arti Kata Ki Ni Naru| Ki Ga Tsuku/Kidzuku| Ki Ni Suru| Ki Ni Iru (気になる、気が付く/気付く、気にする、気に入る) | Mencar Ilmu Bahasa Jepang Bersama

Hallo kawan BJB semuanya. Apakah kalian pernah suka gelisah kalau menerima kosakata yang ada ki (気) menyerupai ki ni nari (気になる) , ki ga tsuku (気が付く) , ki ni suru (気にする) , ki ni iru (気に入る) dan sebagainya. Pada artikel ini kita akan membahas kosakata-kosakata tersebut satu per satu. Apakah kalian sudah siap? Jaa , benkyou hajimemashou. Kita mulai dari ki ni naru (気になる) dahulu ya.

Arti Kosakata ki ni naru (気になる)

Kata ki ni naru (気になる) berarti "penasaran" atau "menjadi pikiran". Ki sendiri maknanya termasuk "pikiran" dan ni naru artinya "menjadi" kan. Berikut termasuk pola penggunaannya dalam kalimat lengkap.

私はあなたのことが気になります
Watashi wa anata no koto ga ki ni narimasu
Saya ingin tau dengan dirimu
その噂が嘘か本当か気になります
Sono uwasa ga uso ka hontou ka ki ni narimasu
Aku ingin tau apakah rumor itu bohongan atau beneran
Watashi wa ki ni narimasu

Arti Kosakata ki ga tsuku / kidzuku (気が付く / 気付く)

Selanjutnya termasuk kata ki ga tsuku (気が付く) atau kidzuku (気付く). "Ki" termasuk "pikiran" dan "tsuku" artinya "menempelkan" atau "memasang". Kaprikornus memasang fikiran berarti "menyadari". Yups , arti ki ga tsuku (気が付く) atau kidzuku (気付く) termasuk menyadari. Berikut termasuk pola penggunaannya dalam kalimat lengkap.

ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた
Doa o shimete kara , kagi o oite kita koto ni ki ga tsuita
Setelah mengunci pintu , saya menyadari kalau saya menjatuhkan kuncinya
ついに彼は自分の誤りに気付いた
Tsui ni kare wa jibun no ayamari ni kidzuita
Akhirnya ia menyadari kesalahannya

Arti Kosakata ki ni suru (気にする)

Kata yang ketiga termasuk ki ni suru (気にする). Ki termasuk fikiran dan ni suru dapat artinya memutuskan bisa juga untuk komplemen imbuhan memper - kan. Kaprikornus arti ki ni suru termasuk mempertimbangkan atau memperdulikan. Berikut ini termasuk pola penggunaannya dalam kalimat lengkap

気にしなくていい
Ki ni shinakute ii
Kau tak perlu mempedulikannya
誰が気にするもんか
Dare ga ki ni suru mon ka
Memangnya siapa yang peduli

Arti Kosakata ki ni iru (気に入る)

Kata keempat termasuk ki ni iru (気に入る) ingat , dibacanya ki ni iru ya , bukan ki ni hairu😁.  Ki termasuk fikiran dan "ni iru" artinya termasuk "memasukan ke". Kaprikornus kalau digabungkan "ki ni iru" artinya termasuk memasukkan ke dalam pikiran. Arti kosakata ki ni iru (気に入る) termasuk "menyukai , memfavoritkan". Berikut ini termasuk pola penggunaannya dalam kalimat lengkap

これは気にいりません
Kore wa ki ni irimasen
Aku tak menggemari ini
彼女は仕事が気に入ってないようだ
Kanojo wa shigoto ga ki ni itte nai you da
Nampaknya ia tidak menggemari pekerjaannya

Nah , bagaimana kawan BJB , apakah kini sudah memahami kosakata-kosakata yang menggunakan ki (気) ini. Kalau sudah memahami tetapkan jangan hingga tertukar-tukar maknanya ya. Sedikit ringkasan dari bahan yang sudah kita pelajari ki ni naru (気になる) : ingin tau , ki ga tsuku / kidzuku (気が付く / 気付く) : menyadari , ki ni suru (気にする) : menyadari dan ki ni iru (気に入る) : menggemari , memfavoritkan. Praktis bukan? Ada lagi kotoba yang menggunakan ki (気) lainnya? Silahkan share melalui kolom komentar kalau ada ya^^. Baiklah , berarti selsai sudah bahan kita hari ini hingga berjumpa kembali di lain kesempatan. Tsugi no jugyoy o oai shimashou.

Baca Juga

Postingan terkait:

Belum ada tanggapan untuk "Arti Kata Ki Ni Naru| Ki Ga Tsuku/Kidzuku| Ki Ni Suru| Ki Ni Iru (気になる、気が付く/気付く、気にする、気に入る) | Mencar Ilmu Bahasa Jepang Bersama"

Posting Komentar