Grammar / Tata Bahasa Kiri / Kkiri (きり/っきり)

Ah! Futari kiri de garasu no hanazono e to daremo inai dare mo iranai sotto kowaresou ni sakitai. Itu tergolong pecahan lirik lagu LoveLive! Berjudul garasu no hanazono (kebun bunga kaca). Selamat tiba di web Bahasa Jepang Bersama. BJB e youkoso , tomo ni manabi tomo ni seichou suru. Adapun bahan yang hendak kita diskusikan kali ini tergolong bunpou yang sering disebut-sebut sama kang angkot. Yakni "kiri kiri kiri kiri" (笑) iya , kita kali ini akan belajar grammar / tata bahasa kiri / kkiri (きり、っきり). Apakah artinya dan bagaimana penggunaannya , kuy kita menimba ilmu bareng.

Penggunaan kiri (きり) pada Kata benda

Arti: cuma , cuma sekedar , hanyalah... saja
Penggunaan: kiri yang ditempelkan pada kata benda utamanya bilangan menyatakan aktivitas atau nominal yang terbatas
Kanji: -
Rumus:
Kata benda (hitungan) + kiri / kkiri
Catatan: kkiri (っきり) biasa digunakan pada percakapan untuk menekankan makna kalimat
Contoh kalimat:
人生って一度きりだから、楽しんでいこう
Jinsei tte ichido kiri dakara , tanoshinde ikou
Karena hidup itu cuma sekali , jadi ayo kita nikmati
一人きりで暮らすのはいやだ
Hitori kiri de kurasu no wa iya da
Tinggal cuma sendirian saja saya tak mau
今持つお金はこれっきりだ
Ima motsu okane wa kore kkiri da
Uang yang kubawa/miliki kini hanyalah ini saja
二人きりの花園で眠りにつく
Futari kiri no hanazono de nemuri ni tsuku
Kita tertidur di kebun bunga cuma berdua
夜の寂しさに一人きりで座っている
Yoru no sabishisa ni hitori kiri de suwatte iru
Di keheningan malam saya duduk sendirian
Yoru no sabishisa ni hitori kiri de suwatte iru

Penggunaan kiri (きり) pada Kata Kerja Lampau

Arti: semenjak.... , setelah.... , sekali.... (tidak/takkan...)
Penggunaan: kiri yang melekat pada kata kerja bentuk lampau digunakan untuk menyatakan sesuatu yang tak berubah (masih dalam kondisi tetap) semenjak sudah terjadi sesuatu lainnya.
Kanji: -
Rumus:
Kata kerja bentuk lampau + kiri / kkiri
Catatan: kkiri (っきり) biasa digunakan pada percakapan untuk menekankan makna kalimat
Contoh kalimat:
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった
Kare wa soko ni itta kiri nido to kaette konakatta
Dia semenjak pergi ke sana tak pernah datang 
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません
Kanojo wa gonen mae ni ie o deta kiri de , sono ato nan no shousoku mo arimasen
Semenjak beliau keluar rumah 5 tahun kemudian , sesudah itu tak ada pemberitahuan apapun lagi tentangnya
彼とは一週間前会ったっきりだ
Kare to wa isshuukan mae atta kkiri da
Saya berjumpa dengannya satu ahad yang lalu (setelah itu tak pernah berjumpa lagi hingga kini)
卒業したっきり、彼女とは会っていない
Sotsugyou shita kkiri , kanojo to wa atte inai
Semenjak lulus , saya tak pernah berjumpa dengannya lagi
道徳が死んだきりたんの職場物語
Doutoku ga shinda kiri tan no shokuba monogatari
Kisah di kawasan kerja yang sederhana semenjak watak sudah mati
Doutoku ga shinda kiri tan no shokuba monogatari

Daftar kosakata

  • 人生 : jinsei : kehidupan
  • 楽しむ : tanoshimu : menikmati
  • 暮らす : kurasu : hidup , tinggal
  • 持つ : motsu : menjinjing , mempunyai
  • お金 : okane : uang
  • 一人 : hitori : sendiri
  • 二人 : futari : berdua
  • 花園 : hanazono : kebun bunga
  • 眠りにつく : nemuri ni tsuku : tertidur
  • 夜 : yoru : malam
  • 寂しさ : sabishisa : keheningan , kesepian
  • 座っている : suwatte iru : sedang duduk
  • 帰る : kaeru : pulang
  • 家を出る : ie o deru : keluar rumah
  • 消息 : shousoku : pemberitahuan , kabar (tentang eksistensi seseorang/sesuatu)
  • 一週間前 : isshuukanme : sepekan yang lalu
  • 卒業する : sotsugyou suru : lulus
  • 道徳 : doutoku : moral
  • 職場 : shokuba : kawasan kerja
  • 物語 : monogatari : kisah , cerita

Baca Juga

Postingan terkait:

Belum ada tanggapan untuk "Grammar / Tata Bahasa Kiri / Kkiri (きり/っきり) "

Posting Komentar