Shibaraku omachi kudasai. Mohon untuk menanti sebentar. Kali ini kita akan belajar penggunaan kata shibaraku (しばらく) kata pemberitahuan yang memiliki makna "sebentar". Bisa dibilang kata ini model lebih sopannya dari kata chotto (ちょっと) yang juga memiliki arti "sebentar".
Penggunaan Kata shibaraku (しばらく)
Penggunaan: kata shibaraku termasuk kata pemberitahuan yang menyatakan waktu yang tidak lama
Kanji: 暫く (versi hiragananya lebih lazim digunakan)
Jenis kata: kata keterangan
Contoh kalimat:
しばらく考えさせてください
Shibaraku kangaesasete kudasai
Tolong izinkan saya berpikir sebentar
しばらくお待ちください
Shibaraku omachi kudasai
Mohon tunggu sebentar
私達はしばらく休憩をした
Watashitachi wa shibaraku kyuukei o shita
Kami melakukan rehat/istirahat sejenak
彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう
Karera ga kuru made ni wa mada shibataku kakaru darou
Mungkin masih perlu waktu dalam waktu dekat hingga mereka datang
彼がよくなるにはしばらくかかるだろう
Kare ga yoku naru ni wa shibaraku kakaru darou
Mungkin perlu waktu sebenar lagi untuk ia menjadi lebih baik
私はしばらく肉を食べていない
Watashi wa shibaraku niku o tabete inai
Saya beberapa waktu tidak mengkonsumsi daging
仕事をやめてしばらく休みましょう
Shigoto o yamete shibaraku yasumimashou
Mari berhenti melakukan pekerjaan dan istirahat sebentar
ここにしばらく座って景色を見よう
Koko ni shibaraku suwatte keshiki o miyou
Ayo duduk sebentar di sini dan menyaksikan pemandangan
Beberapa Penggunaan Lainnya dari shibaraku (しばらく)
Penggunaan shibaraku no aida (しばらくの間)
Kata shibaraku no aida berbincang sebuah periode waktu tertentu , umumnya tidak begitu usang , namun kadang digunakan juga untuk waktu bergotong-royong termasuk periode waktu yang usang , tergantung maksud pembicara. Contoh:
ここでしばらくの間待って下さい
Koko de shibaraku no aida matte kudasai
Tolong tunggulah di sini untuk sementara waktu
しばらくの間、ここにいます
Shibaraku no aida , koko ni imasu
Saya akan ada di sini untuk sementara waktu
Penggunaan shibarakuburi (しばらくぶり)
Kata shibarakuburi itu sama menyerupai kata hisashiburi. Yakni mengambarkan bahwa sehabis sekian usang risikonya dapat melakukan sesuatu/terjadi. Contoh kalimat:
私は先週しばらくぶりに彼に会った
Watashi wa senshuu shibarakuburi ni kare ni atta
Saya ahad kemudian berjumpa dengannya sehabis usang tak bertemu
しばらくぶりのよい天気だね
Shibarakuburi no yoi tenki da ne
Akhirnya cuaca yang anggun ya sehabis usang tak cerah
Penggunaan shibaraku mae (しばらく前)
Shibaraku mae menyatakan waktu yang telah berlalu tidak begitu lama. Kaprikornus dapat diartikan dengan kata "beberapa waktu kemudian , beberapa di saat yang lalu". Contoh kalimat:
私はしばらく前にインドネシアに戻ってきました
Watashi wa shibaraku mae ni Indoneshia ni modotte kimashita
Saya gres saja tiba kembali ke Indonesia beberapa waktu lalu
祖父はしばらく前に亡くなりました
Sofu wa shibaraku mae ni nakunarimashita
Kakek gres saja meninggal beberapa wakti lalu
Daftar kosakata
- 考える : kangaeru : memikirkan
- お待ちください : omachi kudasai : mohon tunggu
- 私達 : watashitachi : kami , kita
- 休憩 : kyuukei : rehat , istirahat sebentar
- 彼ら : karera : mereka
- 来る : kuru : datang
- まだ : mada : belum
- よくなる : yokunaru : menjadi lebih baik
- かかる : kakaru : memerlukan (waktu , biaya)
- 肉 : niku : daging
- 食べる : taberu : makan
- 仕事 : shigoto : pekerjaan
- やめる : yameru : berhenti
- 休む : yasumu : beristirahat
- 座る : suwaru : duduk
- 景色 : keshiki : pemandangan
- 見る : miru : melihat
- 先週 : senshuu : ahad lalu
- 会う : au : bertemu
- 天気 : tenki : cuaca
- 戻る : modoru : kembali
- 祖父 : sofu : kakek
- 亡くなる : nakunaru : meninggal
Belum ada tanggapan untuk "Penggunaan Kata Shibaraku (しばらく) | Menuntut Ilmu Bahasa Jepang Bersama"
Posting Komentar