例え失敗しても、またやり直せばいい. Tatoe shippai shite mo , mata yarinaoseba ii. Andai kata gagal sekalipun , tinggal coba lagi saja. BJB no mina-san konnichiwa. Konkai no yaru no wa naosu no bunpou o benkyou shimasu. Hari ini kita akan menuntut ilmu mengenai referensi tata bahasa naosu (直す). Makara , si naosu ini sanggup ditempelkan ke kata kerja bentuk akar (atau kata kerja masu dengan dibuang masu-nya). Jika kata kerja naosu (直す) biasa berarti "memperbaiki". Lalu , bagaimana kah maknanya apabila naosu ditempelkan pada kata kerja bentuk akar? Itu semua akan kita diskusikan tuntas dalam bahan ini. Let's cekidoooooot.
Tata Bahasa naosu (直す)
*catatan: sering kali beberapa kata kerja ada yang berubah makna bahasa Indonesianya (memiliki makna tersendiri)
Penjelasan: referensi naosu (直す) dipakai untuk mengulang sesuatu kembali dengan tujuan memperbaikinya.
Kanji: 直す
Rumus: kata kerja bentuk akar + naosu
Contoh kalimat:
来年日本に留学するから、日本語をやり直さなければならない
Rainen nihon ni ryuugaku suru kara , nihongo o yarinaosanakereba naranai
Karena tahun depan akan bersekolah ke Jepang , saya mesti mengasah kembali bahasa Jepangku
例え失敗しても、またやり直せばいい
Tatoe shippai shite mo , mata yarinaoseba ii
Andai kata gagal sekalipun , tinggal coba lagi saja
私はそのアイデアを考え直してみます
Watashi wa sore o kangaenaoshite mimasu
Saya akan coba menimbang-nimbang kembali inspirasi itu
彼はその物語を子供向けに書き直した
Kare wa sono monogatari o kodomomike ni kakinaoshita
Dia menulis kembali dongeng itu untuk ditujukan anak-anak
もう一度手帳を読み直しなさい
Mou ichido techou o minaoshinasai
Bacalah kembali buku catatannya sekali lagi
改めて見直すと、確かに変だった
Aratamete minaosu to tashika ni hen datta
Setelah menyaksikan ulang kembali , ternyata memang anehまた一からやり直しましょうMata ichi kara yarinaoshimashou
Ayo kita mulai lagi dari awal
Daftar kosakata
- 来年 : rainen : tahun depan
- 日本 : nihon : Jepang
- 留学する : ryuugaku suru : menuntut ilmu ke luar negeri
- 日本語 : nihongo : bahasa Jepang
- 失敗する : shippai suru : gagal
- 物語 : monogatari : dongeng , kisah
- 子供向け : kodomo muke : ditujukan untuk anak-anak
- 手帳 : techou : buku catatan
- 改めて : aratamete : sekali lagi
- 確かに : tashika ni : memang benar
- 犯人 : hannin : penjahat
- 服 : fuku : pakaian
- 逃げる : niegeru : melarikan diri
Daftar kata kerja + naosu yang sering digunakan
- 見直す : minaosu : menyaksikan ulang , mencheck kembali
- 考え直す : kangaenaosu : memikirkan ulang , mempertimbangakan
- やり直す : yarinaosu : menjajal ulang , melaksanakan lagi
- 書き直す : kakinaosu : menulis ulang
- 読み直す : yominaosu : membaca ulang
- 建て直す : tatenaosu : membangun ulang , merekonstruksi
- 洗い直す : arainaosu : mencuci ulang
- 作り直す : tsukurinaosu : menghasilkan ulang
- し直す : shinaosu : melaksanakan lagi , melanjutkan lagi
- 寝直す : nenaosu : tidur lagi
- 着直す : kinaosu : mengubah pakaian
- 思い直す : omoinaosu : berpikir ulang , berubah pikiran
- 刷り直す : surinaosu : menprint ulang , mencetak ulang
- 撮り直す : torinaosu : memoto ulang , mengambil ulang (foto)
- 切り直す : kirinaosu : 1. Membenarkan kepingan , 2. Mengocok kembali (kartu)
- 付け直す : tsukenaosu : memadukan kembali , menyatukan kembali
- 縫い直す : nuinaosu : menjatih kembali
- 掛け直す : kakenaosu : mengundang ulang , mengundang balik
- 組み直す : kuminaosu : menyusun kembali , mereschedule
- 惚れ直す : horenaosu : jatuh cinta lagi (pada orang yang sebelumnya pernah jatuh cinta , CLBK)
- 言い直す : iinaosu : mengemukakan kembali
- 包み直す : tsutsuminaosu : membungkus kembali , merepack
- 調べ直す : shirabenaosu : menilik kembali
- 数え直す : kazoenaosu : menjumlah ulang
- 座り直す : suwarinaosu : memperbaiki posisi duduk
- 聞き直す : kikinaosu : 1. menyimak ulang , 2. Bertanya kembali
- 焼き直す : yakinaosu : memanggang ulang
Sip , tamat sudah bahan kita kali. Dikarenakan ada beberapa kata yang hendak berubah total arti bahasa Indonesianya , jadi seharusnya dihafalkan saja kosakatanya ya. Hafalkan saja daftar kosakata kata kerja naosu (直す) di atas. Baiklah , hingga di sini dahulu , hingga berjumpa kembali di pelajaran berikutnya. Jaa ne , mata aimashou.
Belum ada tanggapan untuk "Grammar / Tata Bahasa Naosu (直す) | Menimba Ilmu Bahasa Jepang Bersama"
Posting Komentar