私の家と郵便局は隣り合っています。Watashi no ie to yuubinkyoku wa tonariatte imasu. Rumah saya dan kantor pos bersebelahan/berdampingan. BJB no mina-san , konnichiwa. Pada bahan kali ini kita akan mempelajari referensi tata bahasa au (合う) yang lazim diartikan "saling..." atau "....satu sama lain". Meski begitu ada beberapa kata kerja lazim yang berakhiran au (合う) tetapi mempunyai makna yang berlawanan , jadi ada yang mesti dihafal eksklusif juga ya. Baiklah eksklusif saja yuk , kita pelajari bersama.
Tata Bahasa au (合う)
Penjelasan: kata kerja + au memiliki makna kedua belah pihak saling melakukan sesuatu satu sama lainnya
*Catatan: ada beberapa kata kerja + au yang mempunyai makna yang berbeda. Seperti maniau (間に合う) , tsukiau (付き合う) , shiriau (知り合う). Biar lebih gampang , sobat BJB dapat mengganggap kosakata-kosakata itu selaku kata kerja tunggal saja , jadi tinggal dihafal saja artinya.
Kanji: 合う
Rumus: kata kerja bentuk akar + au
Contoh kalimat:
このグループで日本語の授業について話し合いましょう
Kono guruupu de nihongo no jugyou ni tsuite hanashiaimashou
Ayo kita berdiskusi perihal pelajaran bahasa Jepang di grup ini
だめです。彼と付き合ってはだめです
Dame desu. Kare to tsukiatte wa dame desu
Tak boleh. (Kamu) tak boleh berpacaran dengan dia
日本人の知り合いがいますか
Nihonjin no shiriai ga imasu ka
Apakah kau mempunyai kenalan orang Jepang
いつ彼女と知り合ったのですか
Itsu kanojo to shiriatta no desu ka
Kapankah kau berkenalan dengan dia
あの時、私と先生は向かい合って座っていた
Ano toki , watashi to sensei wa mukaiatte suwatte ita
Saat itu , saya dan guru duduk saling berhadapan怒鳴り合いはおろか 口喧嘩もなくて、むしろ怒るとこがどこにもないのDonariai wa oroka kuchikenka mo nakute , mushiro okoru toko ga doko ni mo nai no
Kita tak pernah berdebat terlebih saling marahan , malah saya tidak mempunyai argumentasi apapun untuk marah友人は助け合わなければいけないYuujin wa tasukeawanakereba ikenai
Teman baik itu mesti saling tolong menolong
Daftar kosakata
- 日本語 : nihongo : bahasa Jepang
- 授業 : jugyou : pelajaran
- について : ni nitsuite : tentang...
- 駄目 : dame : tidak boleh
- 日本人 : nihonjin : orang Jepang
- 知り合い : shiriai : kenalan
- 彼 : kare : beliau (lk)
- 彼女 : kanojo : beliau (pr) , pacar (pr)
- あの時 : ano toki : waktu itu , di saat itu
- 私 : watashi : saya
- 先生 : sensei : guru
- 怒鳴り合い : donariai : saling marahan
- 口喧嘩 : kuchikenka : berantem lisan , berdebat
- むしろ : mushiro : malah , malahan
- 怒る : okoru : marah
- 友人 : yuujin : kawan baik
Daftar kata kerja + au (合う)
- 話し合う : hanashiau : saling mengatakan , berdiskusi
- 間に合う : maniau : sempurna waktu , keburu
- 付き合う : tsukiau : 1. menemani , 2. berpacaran
- 似合う : niau : cocok
- 知り合う : shiriau : saling tahu , berkenalan
- 助け合う : tasukeau : saling membantu
- 見合う : miau : bertukar pandangan
- 語り合う : katariau : bercakap-cakap
- 向かい合う / 向き合う : mukaiau / mukiau : saling berhadapan
- 折り合う : oriau : berjumpa ditengah-tengah , meraih kesepakatan
- 抱き合う : dakiau : saling memeluk
- 出し合う : dashiau : berkonstribusi bersama
- 分け合う : wakeau : saling berbagi
- 重ね合う : kasaneau : menumpuk
- 張り合う : hariau : bersaing
- 隣り合う : tonariau : bersebelahan
- 溶け合う : tokeau : lebur bersama
- 殺し合う : koroshiau : saling membunuh
- 渡り合う : watariau : saling berseberangan , bertikai paham
- 立ち会う : tachiau : saling berhadapan (menjadi musuh tanding)
- 殴り合う : naguriau : saling menghantam , bertukar pukulan
- 出来合う : dekiau : siap saji
- だまし合う : damashiau : saling menipu
- 思い合う : omoiau : saling mencintai
- 憎み合う : nikumiau : saling membenci
- 見せ合う : miseau : saling memperlihatkan
- 呼び合う : yobiau : saling memanggil
- 支え合う : sasaeau : saling mendukung
- 認め合う : mitomeau : saling mengakui
- 寄せ合う : yoseau : berkumpul , berkerumun
- 伝え合う : tsutaeau : saling menyampaikan
- 投げ合う : nageau : saling melempar
- 握り合う : nigiriau : berpegangan , berjabat (tangan)
- 組み合う : kumiau : menggabungkan
- 分かち合う : wakachiau : berbagi
- 分かり合う : wakariau : saling memahami satu sama lain
- 寄り合う : yoriau : saling mendekat , berkumpul
Ada beberapa kata kerja yang berakhiran au (合う) tetapi tidak memiliki arti "saling" atau "satu sama lain" kan? Tapi pada lazimnya itu tergolong kosakata lazim dan mungkin sobat BJB telah pada familiar dengan kata kerjanya , jadi mungkin tidak sulit menghafalnya. Ganbatte kudasai!!
Belum ada tanggapan untuk "Grammar / Tata Bahasa Au (合う) | Mencar Ilmu Bahasa Jepang Bersama"
Posting Komentar