あなたは払うことはない。私がおごるから。Anata wa harau koto wa nai. Watashi ga ogoru kara. Kau tak perlu/usah mengeluarkan duit , sebab aku yang hendak mentraktir. Pada bahan kali ini yang hendak kita diskusikan yakni grammar/tata bahasa koto wa nai (ことはない). Dari teladan kalimat pembuka , pasti saja kawan dekat BJB telah dapat menerka-nerka dong ya , apa makna dari pola kalimat nai koto wa nai ini. Baiklah tidak perlu basa-basi lagi , ayo kita mulai belajarnya.
Tata Bahasa koto wa nai (ことはない)
Penjelasan: pola tata bahasa koto wa nai (ことはない) digunakan untuk menyatakan sesuatu yang kita yakini tak akan pernah terjadi atau dapat untuk usulan ke musuh bicara untuk tidak perlu atau tak usah hingga mengerjakan sesuatu
Kanji: -
Rumus: Kata kerja bentuk kamus + koto wa nai
Contoh kalimat:
人々が団結する限り負けることはない
Hitobito ga danketsu suru kagiri makeru koto wa nai
Selama orang-orang bersatu , mereka tidak akan pernah kalah
私は彼女を信じるから彼女を裏切ることはない
Watashi wa kanojo o shinjiru kara kanojo o uragiru koto wa nai
Karena aku percaya dengan ia aku takkan pernah mengkhianatinya
私のことを心配することはない
Watashi no koto o shinpai suru koto wa nai
Kau tak perlu/usah mencemaskan diriku
まだ時間がたっぷりあるから、急ぐことはありません
Mada jikan ga tappuri aru kara , isogu koto wa arimasen
Karena masih ada lumayan banyak waktu , jadi tak perlu/usah bergegas
あなたは日本に行くことはありません。あなたの代わりに私が行きますから
Anata wa nihon ni iku koto wa arimasen. Watashi ga ikimasu kara
Anda tak perlu/usah pergi ke Jepang. Karena aku lah yang hendak pergi mewakili Anda
この食べものを二度と食べることはない
Kono tabemono o nido to taberu koto wa nai
Aku tak akan pernah makan masakan ini lagi
気にすすんな。俺に謝ることはねえよ (bahasa slang/gaul)
Ki ni sunna. Ore ni ayamaru koto wa nee yo
Nggak usah dipikirin. Loe gak perlu hingga minta maaf ama gue
私建ちはチームで負けました。だから自分を責めることはありません
Watashitachi wa chiimu de makemashita. Dakara jibun o semeru koto wa arimasen
Kita kalah untuk tim. Karena itu kau tak perlu hingga menyalahkan diri sendiri
Daftar kosakata:
- 団結する : danketsu suru : bersatu
- 信じる : shinjiru : percaya , mempercayai
- 裏切る : uragiru : mengkhianati
- 心配する : shinpai suru : mengkhawatirkan
- たっぷり : tappuri : cukup banyak
- 二度と : nido to : untuk kedua kalinya
- 気にする : ki ni suru : memikirkan
- 謝る : ayamaru : meminta maaf
- 自分 : jibun : diri sendiri
- 責める : semeru : menyalahkan
Haik , owarimashita. Selesai telah materinya , tidak begitu susah kan memahaminya. Hehe , berikutnya giliran kawan dekat BJB yang berkreasi menghasilkan banyak sekali reibun yang menggunakan pola tata bahasa koto wa nai (ことはない) kali ini ya. Ganbatte kudasai.
Belum ada tanggapan untuk "Grammar / Tata Bahasa Koto Wa Nai (ことはない) | Menuntut Ilmu Bahasa Jepang Bersama"
Posting Komentar