Penggunaan Kata Wazawaza Dan Waza To (わざわざ、わざと) | Menuntut Ilmu Bahasa Jepang Bersama

Wazawaza kono saito ni kite kurete arigatou gozaimasu. Terima kasih dikarenakan sudah sibuk-sibuk tiba ke situs ini. Jaa , sekkaku dakara koko de issho ni benkyou shimashou. Hello guys , welcome to Bahasa Jepang Bersama , bareng Riizhu di sini , untuk bahan kali ini kita akan mempelajari penggunaan kata wazawaza (わざわざ) dan juga kata waza to (わざと) kedua kata ini sanggup dibilang memiliki makna yang serupa , namun ada perbedaan nuansa penggunannya lho. Seperti apakah perbedaan antara wazawaza dan waza to ini? Baiklah , ayo kita mulai mempelajarinya.

Penggunaan Kata wazawaza dan waza to (わざわざ、わざと)

Arti: dengan sengaja , repot-repot
Penjelasan: untuk wazawaza memiliki makna dengan sengaja adalah dengan cara mengusahakan sesuatu atau memerlukan ongkos atau hal yang sanggup dibilang akan menghasilkan repot lainnya. Sedangkan untuk waza to memiliki makna dengan sengaja yang biasa saja , cuma melakukan sesuatu dengan sengaja atas kesadarannya sendiri dan lazimnya ada maksud atau tujuan lain yang memunculkan beliau melakukan hal itu
Kanji: wazawaza : 態々 , waza to : 態と (namun kedua kata ini lebih sering menggunakan model hiragananya saja , alasannya kanjinya dianggap kurang begitu biasa untuk digunakan)
Jenis: kata keterangan
Contoh kalimat:
わざわざ家に来なくてもいいですよ
Wazawaza ie ni konakute mo ii desu yo
Kau tak perlu sibuk-sibuk tiba ke tempat tinggal lho
わざわざお見送りありがとうございます
Wazawaza omiokuri arigatou gozaimasu
Terima kasih sudah sibuk-sibuk mengantarkanku
彼はわざわざ私を家まで送ってくれた
Kare wa wazawaza watashi o ie made okutte kureta
Dia sudah sibuk-sibuk mengantarkanku hingga rumah 
誰もわざわざそんなことをしないだろう
Dare mo wazawaza sonna koto o shinai darou
Mungkin siapapun takkan melakukan hal menyerupai itu dengan sengaja/repot-repot
橋があるのにわざわざ川を泳いで渡った
Hashi ga aru noni wazawaza kawa o oyoide watatta
Padahal ada jembatan namun repot-repot/dengan sengaja berenang menyeberangi sungai
彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた
Kare wa wazato kanojo no kimochi o kizutsuketa
Dia (lk) dengan sengata menyakiti perasaan beliau (pr)
あなたはわざとその間違いをしたのか
Anata wa wazato sono machigai o shita no ka
Apakah kau sengaja melakukan kesalahan itu tadi?
彼はわざとその質問に答えなかった
Kare wa wazato sono shitsumon ni kotaenakatta
Dia dengan sengaja tidak menjawab pada pertanyaan itu
レイはわざとノルマンとエンマを門に行かせた
Rei wa wazato noruman to enma o mon ni ikaseta
Rey dengan sengata membiarkan Norman to Emma pergi ke gerbang
Rei wa wazato noruman to enma o mon ni ikaseta

Daftar kosakata

  • 家 : ie , uchi : rumah
  • 来る : kuru : datang
  • お見送り : omiokuri : mengantarkan
  • 誰も : dare mo : siapa pun
  • 川 : kawa : sungai
  • 泳ぐ : oyogu : berenang
  • 彼 : kare : beliau (lk)
  • 彼女 : kanojo : beliau , pacar (pr)
  • 気持ち : kimochi : perasaan
  • 傷つける : kizutsukeru : menyakiti
  • 間違いをする : machigai o suru : melakukan kesalahan
  • 質問 : shitsumon : pertanyaan
  • 答える : kotaeru : menjawab
  • 門 : mon : gerbang
  • 行かせる : ikaseru : membiarkan pergi

Nah , bagaimana apakah teman dekat BJB sudah mengetahui penggunaan kata wazawaza (わざわざ) dan waza to (わざと) ini? Oh iya , bila untuk perbedaan nuansa wazato dan wazawaza apakah teman dekat BJB sudah mengetahui juga? Pada contoh-contoh kalimat di atas ada kalimat yang sanggup menggunakan baik wazato maupun wazawaza lho pasti dengan nuansa yang berlainan dan ada juga yang cuma cocok dengan salah satu wazato atau wazawaza saja lho. Kalian boleh melihat-lihat lagi contoh-contoh kalimatnya dan cobalah pertimbangkan apakah kalimatnya akan terasa natural? Dan temukan kalian menangkap perbedaan nuansanya? 

Baca Juga

Postingan terkait:

Belum ada tanggapan untuk "Penggunaan Kata Wazawaza Dan Waza To (わざわざ、わざと) | Menuntut Ilmu Bahasa Jepang Bersama"

Posting Komentar