人生とは何か? Jinsei to wa nani ka? Apa itu kehidupan? Yo , jumpa kembali bareng Riizhu di web Bahasa Jepang Bersama. Kali ini masih tentang "jinsei to wa nani ka" nih. Kali ini bukan dari celetukkan si Koyanagi , namun dari karakter-karakter yang lain (meski ada juga dari Koyanaginya sih).
Dalam dongeng Mata Onaji Yume o Mite ita , ada karakter-karakter yang menjadi cerminan alternatif masa depannya Koyanagi Nanoka (小柳 奈ノ花). Mereka merupakan Minami-san , beliau merupakan cerminan masa depan Koyanagi yang tidak sempat meminta maaf terhadap Ibunya. Lalu ada Abazure-san , beliau cerminan masa depan Koyanagi yang tak sanggup menanggulangi pertemanan di sekolah. Terakhir , Obaa-chan merupakan cerminan Koyanagi yang tak sanggup berbaikan dengan Kiryuu-kun. Trus bagaimana dengan huruf si kucing hitam berekor pendek ya? Hmm , wallahu'alam. Mungkin tanya sama bang Sumire Yoru-nya aja nanti😁.
Berikut merupakan sebutan jinsei to wa nani ka dari karakter-karakter selain huruf khususnya , Koyanagi Nanoya.
Jinsei to wa nani ka model Minami-san (南さん)
いいか、人生とは、自分で書いた物語だ。推考と添削、自分次第で、ハッピーエンドに書きかえられる
Ii ka , jinsei to wa , jibun de kaita monogatari da. Suikou to tensaku , jibun shidai de , happii endo ni kakikaerareru
Dengar , kehidupan itu menyerupai dongeng yang kita tulis sendiri. Semua praduga dan revisi tergantung pada diri kita , kita sanggup menulisnya ulang selaku Happy Ending
Jinsei to wa nani ka model Abazure-san (アバズレさん)
人生とはプリンと一緒だ。人生には苦いところがあるかもしれない。でも、その器には甘い幸せな時間がいっぱい詰まってる。人は、その部分を味わうために生きてるんだ
Jinsei to wa purin to issho da. Jinsei ni wa nigai tokoro ga aru kamoshirenai. Demo , sono utsuwa ni wa amai shiawase na jikan ga ippai tsumatteru. Hito wa , sono bubun o ajiwau tame ni ikiterun da.
Kehidupan itu sama menyerupai puding. Mungkin ada rasa pahit dalam kehidupan. Namun , di dalamnya sarat dengan waktu-waktu kebahagiaan yang manis. Manusia hidup untuk merasakan bagian-bagian itu
人生とはプリンみたいなものってことね。甘いものところだけで美味しいのに、苦いところをありがたがる人もいる
Jinsei to wa purin mitai na mono tte koto ne. Amai mono tokoro dake de oishii no ni , nigai tokoro o arigatagaru hito mo iru
Hidup itu menyerupai puding , meski bab manisnya enak , sebagian orang juga menghargai bab pahitnya
Jinsei to wa nani ka model Obaa-chan (おばあちゃん)
いいかい、なっちゃん。人生とは、全て、希望に輝く今のあなたのものよ
Ii kai , Nacchan. Jinsei to wa , subete , kibou ni kagayaku ima no anata no mono yo
Dengar , Nacchan. Kehidupan itu merupakan semua tentang dirimu yang kini bersinar di dalam harapan
Jinsei to wa nani ka: model Koyanagi Bicara dengan Kucing Hitam (尻尾のちぎれた彼女)
人生ってリュックみたいなものだから。背負うものがあったほうが、背筋も伸びるの
Jinsei tte ryukku mitai na mono dakara. Seou mono ga atta hou ga , sesuji mo nobiru no
Hitup itu menyerupai tas punggung. Semakin banyak beban yang kita rangkul , otot punggung kita akan kian besar
Daftar kosakata:
- 自分 : jibun : diri sendiri
- 書く : kaku : menulis
- 物語 : monogatari : dongeng , kisah
- 推考 : suikou : terkaan , dugaan
- 添削 : tensaku : koreksi
- 書きかえる : kakikaeru : menulis ulang , merevisi
- プリン : purin : puding
- 一緒 : issho : bareng , sama
- 苦い : nigai : pahit
- 甘い : amai : manis
- 器 : utsuwa : wadah
- 幸せ : shiawase : senang , kebahagiaan
- 時間 : jikan : waktu
- いっぱい : ippai : banyak
- 詰まる : tsumaru : tersumbat , tercukupi , tertutupi
- 人 : hito : orang
- 部分 : bubun : bagian
- 味わう : ajiwau : mencicipi
- 生きる : ikiru : hidup
- 美味しい : oishii : enak , lezat
- 全て : subete : segalanya , seluruhnya
- 希望 : kibou : harapan
- 輝く : kagayaku : bersinar
- リュック : ryukku : tas punggung , ransel
- 背負うもの : seou mono : barang yang dirangkul
- 背筋 : sesuji : otot punggung
- 伸びる : nobiru : mengembang , membesar
Keren-keren ya , ucapan mereka. Kalau model kau bagaimana nih? Jinsei to wa nani ka? Apa itu kehidupan? Kalau sobat BJB punya model sendiri , silahkan tulis di kolom komentar ya. Hehe , oke hingga di sini dahulu perjumpaan kita , hingga jumpa di lain kesempatan. Baibai!!
Belum ada tanggapan untuk "Mata Onaji Yume O Miteita Quotes: Jinsei To Wa Nani Ka? (Apa Arti Kehidupan) #3 | Mencar Ilmu Bahasa Jepang Bersama"
Posting Komentar