人生とは何か? Jinsei to wa nani ka? Apa arti kehidupan? Mina-san konnichiwa BJB no Riizhu desu. Pada artikel ini masih membahas tentang novel Mata Onaji Yume o Mite Ita (I Saw The Same Dream Again) karya Sumire Yoru. Kalau sebelumnya kita membahas tentang "shiawase to wa nani ka?" "apa arti kebahagiaan?". Nah , kali ini Riizhu akan share tentang "jinsei to wa nani ka?" "Apa arti kehidupan?". Sepanjang dongeng ada aneka macam celetukan dari Koyanagi Nanoka ataupun huruf yang lain yang sering mengibaratkan kehidupan dengan sesuatu.
Dalam artikel ini saya akan share tentang perkataan-perkataan Koyanagi Nanoka yang sering mengibaratkan kehidupan dengan sesuatu. Ini ia perkataan-pertakaannya , lengkap dengan terjemahan dan daftar kosakatanya di tamat , jadi kita sanggup sambil memperbesar perbendaharaan kata juga^^.
人生とは、素晴らしい映画みたいなものよ。お菓子があれば、一人でも十分楽しめるってことよ
Jinsei to wa , subarashii eiga mitai na mono yo. Okashi ga areba , hitori de mo juubun tanoshimeru tte koto yo
Hidup itu mirip suatu film yang hebat. Asalkan ada cemilan , meski sendirian pun kita sanggup cukup menikmatinya
Ini yakni perkataan pertama Koyanagi-san di novel yang mengibaratkan kehidupan dengan sesuatu.
人生とは、スイカみたいなものよね。ほとんどの部分は噛んで飲み込めるのに、食べてると口の中にちょっとだけ飲み込めない部分が残るの
Jinsei to wa , suika mitai na mono yo ne. Hotondo no bubun wa kande nomikomeru no ni , tabeteru to kuchi no naka ni chotto dake nomikomenai bubun ga nokoru
Hidup itu mirip buah semangka. Walau nyaris semua bagiannya sanggup digigit dan ditelan , ketika disantap tersisa sedikit bab di dalam lisan yang tak sanggup ditelan
桐生くん、人生って虫歯と一緒よ。嫌なら早めにやっつけなきゃ。
Kiryuu-kun , jinsei tte mushiba to issho yo. Hayame ni yattsukenakya.
Kiryuu-kun , hidup itu sama mirip gigi berlubang. Kalau kau tak menyukainya maka kau mesti menyingkirkannya lebih awal
Ini yakni anutan Koyanagi ketika teman-teman sekelasnya seolah tak menggemari Kiryuu. Lalu usang kelamaan Koyanagi juga ikut dimusuhin teman-teman sekelasnya.
だって、人生ってリレーの第一走者みたいなものだもの。自分が動きださなきゃ、何も始まらない
Datte jinsei tte riree no daiichi sousha mitai na mono da mono. Jibun ga ugokidasanakya , nani mo hajimaranai
Soalnya hidup itu bagaikan pelari pertama dalam estafet. Kalau dirimu tak mulai bergerak , maka takkan ada yang dimulai
人生とは、風邪をひいた時に熱をはかるみたいなものなのですね。大体いつも、想像したよりひどい
Jinsei to wa , kaze o hiita toki ni netsu o hakaru mitai na mono na no desu ne. Daitai itsumo , souzou shita yori hidoi
Hidup itu mirip mengukur demam ketika masuk angin. Hampir senantiasa lebih jelek dari yang dibayangkan
人生とは冷蔵庫の中身みたいなものだもの。嫌いなピーマンのことは忘れても、大好きなケーキのことは絶対に忘れないの
Jinsei to wa reizouko no nakami mitai na mono da mono. Kirai na piiman no koto wa wasurete , daisuki na keeki no koto wa zettai ni wasurenai no
Hidup itu mirip isi lemari es. Kau mungkin melupakn paprika yang kau benci , tepi kau niscaya takkan melewatkan camilan bagus favoritmu
人生って、かき氷みたいなものよね。たくさん好きな味があるのに、全てを食べることは出来ないの。お腹壊しちゃうもの
Jinsei tte , kakigoori mitai na mono yo ne. Takusan suki na aji ga aru no ni , subete o taberu koto wa dekinai no. Onaka kowashichu mono
Hidup itu mirip es serut. Walau ada banyak rasa kesukaanmu , namun kau tak sanggup menyantap seluruhnya sekaligus. Perutmu sanggup sakit
Daftar kosakata
- 人生 : jinsei : kehidupan , hidup
- 素晴らしい : subarashii : jago , luar biasa
- 映画 : eiga : film
- みたいなもの : mitai na mono : sesuatu yang seperti...
- お菓子 : okashi : cemilan , permen
- 十分 : juubun : cukup
- 楽しめる : tanoshimeru : sanggup menikmati
- 西瓜 (スイカ) : suika : semangka
- ほとんど : hotondo : hampir
- 部分 : bubun : bagian
- 食べる : taberu : menyantap , makan
- 口の中 : kuchi no naka : dalam mulut
- 噛む : kamu : menggigit
- 飲み込む : nomikomu : menelan
- ちょっとだけ : chotto dake : cuma sedikit
- 残る : nokoru : tersisa , tertinggal
- 虫歯 : mushiba : gigi berlubang , gigi busuk
- 一緒 : issho : sama , bersama
- 嫌 : iya : tidak suka
- 早めに : hayame ni : lebih permulaan , lebih dulu
- やっつける : yattsukeru : menyingkirkan
- リレーの第一走者 : riree no daiichisousha : pelari pertama estafet
- 自分 : jibun : diri
- 動き出す : ugokidasu : mulai bergerak
- 何も始まらない : nanimo hajimaranai : tidak mengawali apapun
- 風邪をひく : kaze o hiku : masuk angin
- 熱をはかる : netsu o hakaru : mengukur panas (pakai termometer)
- 大体いつも : daitai itsumo : nyaris selalu
- 想像する : souzou suru : membayangkan
- より : yori : ketimbang , dari
- ひどい : hidoi : kejam , buruk
- 冷蔵庫 : reizouko : lemari es , kulkas
- 中身 : nakami : isi/isi di dalam
- 嫌い : kirai : benci
- ピーパン : piiman : paprika
- 忘れる : wasureru : lupa , melupakan
- ケーキ : keeki : kue
- 絶対に : zettai ni : pasti
- かき氷 : kakigoori : es serut
- 好きな味 : suki na aji : rasa yang disukai
- たくさん : takusan : banyak
- 全て : subete : semuanya
- 出来ない : dekinai : tidak bisa
- お腹 : onaka : perut
- 壊しちゃう : kowashichau : rusak
Itu dahulu untuk hari ini , bahwasanya masih ada banyak lagi , namun kita teruskan lagi di part yang ke-2 ya , tunggu artikel berikutnya. Jaa ne , mata oai shimashou!!
Belum ada tanggapan untuk "Mata Onaji Yume O Miteita Quotes: Jinsei To Wa Nani Ka? (Apa Arti Kehidupan?) | Menimba Ilmu Bahasa Jepang Bersama"
Posting Komentar