Grammar / Tata Bahasa Mama Ni (ままに) | Menuntut Ilmu Bahasa Jepang Bersama

Halo sobat BJB! Pernahkah kau mengalami masa jenuh dan kau tidak tahu apa yang ingin kau lakukan? Rasanya tidak mengerjakan sesuatu itu sama saja tidak bergerak , dan hal itu menghasilkan kita go crazy , lantaran hidup yaitu dengan bergerak. Hal ini juga dibilang oleh tokoh Raiden Shogun (hayo , apakah di sini ada yang tahu game Genshin Impact?) dalam suatu ungkapan bahasa Jepang. "Tsuredzure naru mama ni , higurashi , suzuri ni wajah hite". Ungkapan ini bermakna dikala tak mempunyai hal apapun untuk dilaksanakan , maka menghabiskan sehari sarat untuk menuliskan fikiran acak yang timbul dan hilang di atas kerikil tinta , rasanya bagaikan menjadi gila.

Raiden Shogun

Oleh lantaran itu sobat , walaupun letih dengan dunia ini janganlah berdiam , lantaran tidak bergerak berarti mati. Semoga kalimat tersebut sanggup dijadikan penyemangat untuk menuntut ilmu juga ya , hehe. Kali ini kita akan mempelajari tata bahasa mama ni (ままに). Yuk , pribadi saja amati penjelasannya berikut. 

Pola Tata Bahasa mama ni (~ままに)

JLPT Level: N2
Arti: 1. mengerjakan sesuai yang di-(masukkan kata kerja)  2. mengerjakan yang disukai
Penjelasan: pada arti 1 , mama ni digunakan bareng dengan kata kerja bentuk pasif dan ialah lisan mengerjakan sesuatu menurut kemauan orang lain , bukan diri sendiri. Pada arti 2 , mama ni digunakan untuk lisan mengerjakan sesuatu menyerupai yang dikehendaki pembicara dan ada nuansa membiarkan sesuatu secara alami. Kata kerja yang sanggup disambungkan dengan arti 2 lebih terbatas , misalnya 「気の向くまま」ki no muku mama ,「足の向くまま」ashi no muku mama , 「思うまま」omou mama , dsb. 
Tambahan: Pada arti 2 , ungkapan wo hoshii mama ni suru「~を欲しいままにする」 mempunyai pemahaman perihal kata-kata yang menggambarkan kekuatan , kekuasaan , kepopuleran , nama , dll. Ungkapan ini mengobrol bahwa seseorang mempunyai seluruhnya dan semua untuk dirinya sendiri. 
Kanji: 随に (jarang digunakan , lebih sering menggunakan hiragana)
Rumus:
Arti 1: kata kerja bentuk pasif + mama ni
Arti 2: Kata benda + no / kata kerja bentuk biasa + mama ni
Contoh kalimat: 
好きだからと言って、彼女に言われるままに何でも買うな!
Suki dakara to itte , kanojo ni iwareru mama ni nandemo kau na!
Hanya lantaran kau menyukainya , jangan berbelanja apapun menyerupai yang beliau katakan!
怖がっていたから、彼女は犯人に指示されるままに貸金庫を開けました。
Kowagatteitakara , kanojo wa hannin ni siji sareru mama ni kashikinko wo akemashita. 
Karena cemas , beliau membuka brankas sesuai instruksi pelaku. 
友達に誘われるままに能力試験を受験した。
Tomodachi ni sasowareru mama ni nouryoku shiken wo juken shita. 
Aku mengikuti JLPT sesuai seruan teman. 
気の向くままに書きたいことを書く。
Ki no muku mama ni kakitai koto wo kaku.
Menulis sesuai apa yang ingin ditulis. 
昼に足の向くまま村を回ってきた。
Hiru ni ashi no muku mama mura wo mawattekita.
Pada siang hari saya mengelilingi desa mengikuti kaki yang membawaku. 
心のままに生きようとしたい。
Kokoro no mama ni ikiyou to shitai.
Aku ingin berupaya hidup sesuai kehendak hati.
心のままに 走り抜く 強さを忘れないで どんな時も
「ダイジョウブ」 その言葉 胸に、信じていて あなたのことを。
Kokoro no mama ni hashirinuku tsuyosa wo wasurenai de donna toki mo
"Daijoubu" sono kotoba mune ni , Shinjite anata no koto wo.
Kekuatan yang membuatmu berlari sesuai isi hati , jangan melupakannya kapanpun juga
"Tidak apa-apa" dengan kata itu di dada. Percayalah akan dirimu. Kokoro no Mama ost Kurogane no Linebarrels

Kokoro no mama ni hashirinuku tsuyosa wo wasurenai de donna toki mo

Daftar kotoba:

  • 好き : suki : suka
  • 彼女 : kanojo : beliau (pr)
  • 買う : kau : membeli
  • 怖がる : kowagaru : cemas , takut
  • 犯人 : hannin : pelaku
  • 指示される : shiji sareru : diarahkan
  • 貸金庫 : kashikinko : berankas
  • 開ける : akeru : membuka
  • 友達に誘われる : tomodachi ni sasowareru : diajak oleh teman
  • 気の向く : ki no muku : sesuai hati
  • 書く : kaku : menulis
  • 昼 : hiru : siang hari
  • 村 : mura : desa
  • 回ってくる : mawatte kuru : mengelilingi , mengitari
  • 走り抜く : hashirinuku : berlari cepat , berlari hingga akhir
  • 胸 : mune : dada

Okey , oshimai desu. Apabila ada yang kurang dikenali atau ada yang ingin didiskusikan , sobat BJB sanggup komentar di bawah ya! hingga berjumpa lagi di materi berikutnya , mata ne!

Baca Juga

Postingan terkait:

Belum ada tanggapan untuk "Grammar / Tata Bahasa Mama Ni (ままに) | Menuntut Ilmu Bahasa Jepang Bersama"

Posting Komentar