10年前、私はちっとも日本語が分からなかった
Juunenmae , watashi wa chitto ko nihongo ga wakaranakatta
Sepuluh tahun yang kemudian , saya sedikit pun tidak mengetahui bahasa Jepang
Pada bahan kali ini kita akan konsentrasi mempelajari contoh tata bahasa sukoshi mo nai (少し ない) atau bisa juga chitto mo nai (ちっとも ない) keduanya sama saja maknanya. Perbedaannya cuma apabila chitto mo nai (ちっとも ない) itu lebih informal ketimbang sukoshi mo nai (すこしも ない). Jaa , benkyou hajimemashou ka.
Pola Tata Bahasa sukoshi mo / chitto mo nai (少しも/ちっともない)
JLPT Level: N2
Arti: sedikit pun , sama sekali
Penjelasan: Chitto mo lebih informal dari sukoshi mo
Kanji: 少しもない / ちっともない
Rumus:
sukoshi mo / chitto mo + kata kerja/kata benda/kata sifat dalam bentuk negatif
Contoh kalimat:
Arti: sedikit pun , sama sekali
Penjelasan: Chitto mo lebih informal dari sukoshi mo
Kanji: 少しもない / ちっともない
Rumus:
sukoshi mo / chitto mo + kata kerja/kata benda/kata sifat dalam bentuk negatif
Contoh kalimat:
この村は昔と同じで、少しも変わっていませんね
Kono mura wa mukashi to onaji de , sukoshi mo kawatte imasen ne
Desa ini masih sama seumpama dahulu , sedikit pun tak berganti ya.
私は少しも怖くないです
Watashi wa sukoshi mo kowakunai desu
Saya sama sekali tidak takut
あの時、彼は彼女を少しも助けようとしなかった
Ano toki , kare wa kanojo o sukoshi mo tasukeyou to shinakatta
Waktu itu , ia sedikit pun tak berupaya menolongnya
これは少しも簡単ではないと思います
Kore wa sukoshi mo kantan tuhan nai to omoimasu
Ini menurutku sama sekali tidak mudah
うちの先生はちっとも優しくない
Uchi no sensei wa chitto mo yasashikunai
Guru kami sedikit pun tidak lemah lembut
こんな寒さなんて、私にはちっとも寒くないよ
Konna samusa nante , watashi ni wa chitto mo samukunai yo
Kalau dinginnya seumpama ini , bagiku tidak hambar sedikit pun
メンマはね、ジンタンがちっとも嫌いじゃない
Menma wa ne , Jintan ga chitto ko kirai janai
Menma itu ya , sedikit pun tidak tidak senang Jintan
ドラケンくんが、俺の中学時代を少しも後悔していないと言いました
Doraken-kun ga , ore no chuugakujidai o sukoshi mo koukai shite inai to iimashita
Bang Draken menyampaikan , "Sedikit pun saya tidak meratapi masa SMP-ku"
Daftar Kosakata:
- 日本語 : nihongo : bahasa Jepang
- 村 : mura : desa
- 昔 : mukashi : dahulu , dahulu
- 同じ : onaji : sama
- 変わる : kawaru : berubah
- 私 : watashi : saya
- 怖い : kowai : takut , menyeramkan
- 助ける : tasukeru : menolong
- 簡単 : kantan : simpel , mudah
- うちの : uchi no : kami , saya
- 先生 : sensei : guru
- 優しい : yasashii : baik hati , lemah lembut
- 寒さ : samusa : kadar hambar , kedinginan
- 寒い : samui : dingin
- 嫌い : kirai : benci
- 中学時代 : chuugaku jidai : masa Sekolah Menengah Pertama , zaman SMP
- 俺 : ore : gue (kata ganti orang pertama kasar)
- 後悔する : koukai suru : menyesali
- 言う : iu : berkata
Doraken-kun ga sugoi desu ne. Maiki-kun mo ne. Eh , kenapa jadi ngomongin Tokyo Revengers ya. Bagaimana untuk bahan pelajaran hari ini minna? Shitsumo ga arimasu ka? Kalau ada pertanyaan silahkan tanyakan di kolom komentar ya. Oke , hingga berjumpa kembali di pelajaran berikutnya. Jikai mo tanoshimi ni.
Belum ada tanggapan untuk "Grammar / Tata Bahasa Sukoshi Mo / Chitto Mo Nai (少しも / ちっとも ない) | Belajar Bahasa Jepang Bersama"
Posting Komentar